아이쿠 제가 하루 안본 사이 알아서 질문과 답변을 하는 공간으로 발전했군요. 흐뭇합니다. 용사님, 영스톤군 감사합니다. ^^
Q. 클러스터라는게 대체 어디를 말하는 건가. '계기반 클러스터'라고 하는 사람도 있던데...
영스톤 군이 잘 설명해주셨고, 이미 다들 알고 계시겠지만, 클러스터는 포도송이처럼 덩어리 몇개가 묶여 만드는 '다발'을 말한다고 네이버 사전에 나와있습니다.
자동차에선 속도계, 타코메터 등 다양한 계기들이 한데 모여 계기반을 이룬다는 이유 때문에 일반적으로 계기반을 가리켜 클러스터라는 표현을 쓴다고 합니다.
그런데 그냥 클러스터라고 하면 오해의 소지가 있습니다. 묶여 있는 것은 다 클러스터이기 때문이죠.
그렇다면 정확한 표현은 어떻게 되는지 알기 위해 원래 그 표현을 쓰는 미국에선 계기반을 어떻게 부르는지 알아봐야겠습니다.
구글 검색을 해보니 미국 부품상에서 말하는 표현은 '인스트루먼트 패널(panel)' 혹은 '인스트루먼트 클러스터(Instrument Cluster)'라고 합니다. 한국 말로 번역하자면 '지시계 다발' 정도 되겠습니다.
'계기반'은 아마도 '인스트루먼트 패널'이 직역된 명칭이 아닐까 생각되는데요. 이미 계기반이라는 명칭에 패널이라는 표현이 들어있으므로 '계기반 클러스터'는 영어로 하면 '인스트루먼트 패널 클러스터'가 되어서 틀린 말이 될겁니다. 계기의 묶음이 아니라 '계기반의 묶음'이라는 표현이 되기 때문이죠. 마찬가지로 '속도계 클러스터' 등의 표현도 틀렸다고 봐야 할 것입니다.
'계기 클러스터', '게이지 클러스터' 라고 하면 문법적으로는 틀리지 않은 표현이 될 수 있겠습니다만, '속도계'라고 하는 것이 더 올바른 표현이 아닐까 생각합니다.